Monday 6 August 2018

Sri Parsvanath Jinalaya / ஸ்ரீ பார்சுவநாதர் ஆலயம், அவல் பூந்துறை / Avalpoondurai, near Erode, Erode District, Tamil Nadu.

31st July 2018.
This is one of the surviving Digambar Jain Temple in Kongu mandalam. The 13th century old temple was demolished and Parshvanath and Iyaki Padmavathy are kept in a temporary structure. The Moolavar Parshvanath is in sitting posture with snake hood above his head. Both Parshvanath and Iyaki Padmavathy are polished and painted with black and has the ferocious look.

The Digambara Jinalaya has been taken over by the Swethambara Jain Sangh of Erode and new Jinalaya is under construction with intricately caved marble stones. The total carved marbles are brought from Rajasthan and only assembling is being done here. The temple is waiting for the consecration / Samprokshanam & pancha kalyan function.

It was told that no Jains are living in this village except the poojari.  Mr Sukantharajan, Poojari may be contacted through his mobile number  9367523122.

கொங்குமண்டலம், பூந்துறை நாட்டில் உள்ள குறைந்த அளவே எஞ்சி உள்ள சமண வழிபாட்டுத்தலங்களுள்  அவல் பூந்துறையில் உள்ள 13ம் நூற்றாண்டைச் சார்ந்த  பார்சுவநாதர் ஜீனாலயமும் ஒன்று. மூலவர் பார்சுவநாதர் மற்றும் இயக்கி பத்மாவதி மென்மை செய்யப்பட்டு வர்ணம் பூசி மனதிற்கு சிறிது நெருடலாகக் காட்சி தருகின்றனர். பார்சுவநாதர் பாம்பு குடையின்  கீழ் அமர்ந்த நிலையில் இருக்கின்றார்.

இந்த திகம்பரர் ஜீனாலயம் தற்போது வட மாநிலத்தைச் சார்ந்த சமண மதத்தின் மற்றொரு பிரிவினரான ஸ்வேதாம்பரர்களின் கட்டுப்பாட்டில் உள்ளது. பழைய ஜீனாலயம் இடிக்கப்பட்டு புதிய சலவைக்கற்களால் கட்டப்பட்டு வருகின்றது. மிகுந்த வேலைப்பாடுடன் கூடிய சலவைக்கற்கள் வட மாநிலம் ராஜஸ்தானில் இருந்து வருவதாகவும் இங்கு அவைகளைச் சேர்க்கும் பணி மட்டும் நடைபெறுவதாகக் கூறினர்.  பெரும்பான்வையான் வேலைகள் முடிந்து ஜீனாலயம் கும்பாபிஷேக நிகழ்வுக்காக காத்துக்கொண்டு இருக்கின்றது.

பூசாரி திரு சுகந்தராசன் கூற்றுப்படி இவ்வூரில் சமணர்கள் இவரைத் தவிர்த்து யாரும் இல்லை. அவரின் தொடர்பு எண் +919367523122.

LOCATION:CLICK HERE













PC : Avalpoonthurai Temple FB
---OM SHIVAYA NAMA---

Sunday 5 August 2018

Our Kula Deivam Sri Veeramathi Amman, Talkuni Erode District, Tamil Nadu - Annual Festival 2018.


02nd August 2018.
Our Kulatheivam Sri Veeramathi Amman’s 2018, three days annual festival was conducted from 31st July 2018. Two separate functions are conducted for Sri Veeramathi Amman and Sri Karuppanna Swamy. The function was kick started with a pooja to Sri Veeramathi Amman followed by bringing of holy water from River Bhavani at Nanjai Puliyampatti for Amman’s Abhishekam. Before this all the gents and ladies, who intend to bring Holy water wore the Kappu ( the sacred thread tied on the right wrist to protect them ). The Holy water was brought around 08.00 hrs and they were welcomed from Akkarai palayam Panchayat Office with mela thalam and bursting of fire crackers. Vilakku pooja was conducted by the ladies. After Pooja to Amman, There is a function called Ammai azhaithal -அம்மை அழைத்தல் -( inviting the other female deities for Sri Veeramathi Amman’s thirukalyanam - அம்மனின் திருக்கல்யானம் -, scheduled to be performed on 01st August 2018) was conducted around mid night. A person of our Community, who was authorized to carry the pooja articles, called "padaikalam eduththal" - படைகளம் எடுத்தல் -to the Ammai, from Amman’s Temple.

On 1st August 2018, sweet Pongal was prepared by the ladies and Ma Vilakku procession was also conducted from Sri Azhagu Rajaperumal Temple with mela thalam and bursting of fire crackers. Annual festival pooja was conducted with Abhishekam to Amman.

Around 10.oo hrs After pooja to Sri Karuppanna Swamy and Kannimar, goats are being offered to Sri Karuppanna Swamy. The second Part of the annual festival came to an end after serving the non-veg feast. The annual concluding special poojas called maru pooja was  conducted to Sri Veeramathi Amman and Sri Karuppanna Swamy on Friday, the 3rd August 2018.

A BRIEF HISTORY OF SRI VEERAMATHI AMMAN.
Our Kuruppa nattu Kammalar ( Vishwakarma ) community people worshiped Sri Murugan of Arumalai at Thoranavavi, a small hill with 60 steps,  near Getticheviyur on Gobi to Tirupur Road. About 10 years before we are advised to worship Sri Veeramathi Amman as our Kula Deivam a female deity at Talkuni near Kolappalur, Gobichettipalayam. Full history is not known, how they changed Sri Murugan to this Veeramathi Amman ( some body told, it was as per prasannam ). But Still our Community people worships both. It was also told that Amman was our ancestor, who lived and sacrificed her life for the well beings of  our Community people. Hence She is being worshiped as Kula Deivam.

Some of the function photographs are…

 Sri Veeramathi Amman
 Vilakku Pooja 

 Ammai azhaithal 
 Sri Karuppanna Swamy 
  Kannimar 
 Preparation of sweet pongal
 Ma – vilakku pooja
 Ma – vilakku pooja
Ma – vilakku pooja
 Amman in alangaram after Abhishekam 
Shops 
---OM SHIVAYA NAMA---

Saturday 4 August 2018

Sri Sarveswarar Temple / a Non Existing and Saptamatrikas Panel at Mel / Keezhil Sirupakkam, Thiruvannamalai / Tiruvannamalai District, Tamil Nadu.

03st August 2018.
This Saptamatrikas Panel at Mel Sirupakkam was the last stop of our heritage visit on Chengam Nadukarkal. Since the arrangements were made through Dr Arun Kumar Pankaj, we do not want to miss to see that, even though it was very late for our lunch. The saptamatrikas individual panels are kept in a row  ( but not in regular order ) in the sanctum of a Sri Kaliamman Temple of Mel Sirupakkam along with Veerabhadra on the left and Vinayagar on the right. It was told that these panels belongs to 9th Century, Chozha Period. The saptamatrikas are still under worship.

On the back of Kaliamman temple we had seen a Vinayagar and a Shiva temple ( the Shiva linga belongs to Chozha period, but the temple was built in the recent years ). It was told that an inscription stone is available at, about 50 meters  from the Shiva temple at Keezhil Sirupakkam. A road divides both Villages. The inscription stone was a Sulakkal, on one side Soolam and other side Kulothunga Chozha period’s inscriptions. The inscriptions speaks about the donation of three lands measuring 1000 kuzhi, to the Sri Sarveshwara Shiva Temple, till the Sun and Moon exists. It is very sad to see the inscription stone, the only evidence to the Shiva temple exists in this  Keezhil Sirupakkam Village is dumped on the side of street.

The Inscription stone details are…
ஸ்வஸ்தி ஸ்ரீ குலொத்துங்க சோழ தேவர்க்கு யாண்டு ஆவது கீழைச் சிறுபாக்கத்து நாயனார் உடையார் சர்வேச்வரமுடைய நாயனார்க்குத் தேவதானமாக மலைய நரசிங்க பன்மனான இராச கெம்பீர ஆடையூர் நாடாழ்வானேன் கீழைச் சிறுபாக்கத்து நிலத்திலண்ணானுந் திருவாய்பாடியும் புளியஞ் செறுவுங் கரிக்குண்டிலும் புளிய்ந்தனையுமா(ங்...குண்டில் மூன்றும் ஆக ஆயி…(ரம்) குழியுஞ் சந்திராதித்தர் வரை செல்வதாக விட்டேன்.

The remains of Shiva Linga, Saptamatrikas panel and the inscription stone, reminds a 9th century Shiva Temple might have existed in this Kizhl Sirupakkam village.
Thanks to Dr Arun kumar Pankaj for providing the details.


The present Vinayagar and Shiva temple 
The  Kulothunga Chozha period inscription Stone 
Veerabhadra
Brahmi
Maheshwari
Indrani
Vaishnavi
Varahi
Kaumari
Samundi / Chamundi
 Vinayagar
Children's hand work on clay
 ---OM SHIVAYA NAMA---

Friday 3 August 2018

Hero Stones / Nadukal / Veerakallu / செங்கம் நடுகற்கள், at Mallikapuram, Thiruvannamalai / Tiruvannamalai District, Tamil Nadu.

24th July 2018
LOCATION OF THE HERO STONES : CLICK HERE 

This Vediyappan temple at Mallikapuram, part of Chengam Nadukarkal group in Thiruvannamalai region has 5 Nadukarkal or the hero stones along with Terracotta / baked clay horses. A cow  & a dog are standing in front. 3 hero stones has the inscriptions of Pallava King MahendraVarman-I’s 39th year rule and one number has the Chozha period inscription. It was told that, apart from regular poojas, annual function is being celebrated during Tamil Aadi month.





The first Hero stone is with out inscription. The hero holds a bow in the left and a dagger/ Katar sword in his right hand. The holy articles like kendi and simizh are are shown. An arrow is shown pierced through his chest. The hero died due to hitting of an arrow.

இடமிருந்து வலமாக முதலில் உள்ள நடுகல்லில் கல்வெட்டுக்கல் எதுவும் இல்லை. வீரனின் தலை இடப்புறம் திரும்பி இருக்க,  வில்லையும் குறுவாளையும் கைகளில் ஏந்தியபடி செதுக்கப்பட்டு உள்ளது. மங்களச் சின்னங்களான கெண்டியும் சிமிழும் காட்டப்பட்டு உள்ளது. அம்பு ஒன்று நெஞ்சைத் துளைத்துக்கொண்டு முதுகு வழியாக வெளியேறி இருப்பதையும் காணும் போது இவ்வீரன் போரில் அம்பு தைத்து இறந்து இருக்க வேண்டும் என்று அனுமானிக்க முடிகின்றது. 
 

The Second hero stone is similar to the first one without any holy articles but with the inscriptions on the top. Hero holds a bow and a dagger / Katar. Mangala article mirror is shown on the side of right leg. As per the inscription this hero stone was erected during Pallava king Narasimhavarman's 30th year rule for a Hero called Vundan, belongs to Pakaimur and resides at Kumaramangalam,  who died in the process of recovering the cattle from Melkovalur nattu, Sathnur.

இரண்டாவது நடுகல்லில் வீரனின் தலை இடதுபுறம் திரும்பி இருக்க கைகளில்  வில்லும், குறுவாளும் காட்டப்பட்டு உள்ளது. மங்களச் சின்னங்கள் எதுவும் காணக்கூடவில்லை. நடு கல்லின் மேற்ப்பாகத்தில் கல்வெட்டுக்கள் காண முடிகின்றது. கல்வெட்டு வாசகங்களின் படி பல்லவ மன்னன் இரண்டாம் நரசிம்ஹ வர்மனின் முப்பதாவது ஆட்சி ஆண்டில் பகைமூரைச் சார்ந்தவனும் குமாரமங்களத்தில் வாழ்பவனுமான வுண்டன் என்பவனுக்காக, மேற்கோவலூர் சாத்தனூரைச் சார்ந்தவர்களால் ஆநிரைகள் கவர்ந்து அவற்றை மீட்ட போது இறந்து பட்டதை குறிக்கின்றது.

கல்வெட்டு வாசகங்கள்......
கோவிசைய நரசிங்க விக்கிரம பருமற்கு யாண்டு முப்பதாவது மேற்கோவலூர் நாட்டுச் சாத்தனூர் ஆன் தொறுக் கொண்ட ஞான்று பகைமூர் சேவகர் குமாரமங்கல வுண்டன் தொறு இடுவித்து பட்டான்.

 
The third Hero stone is with Tamil inscription on the right. The hero is in standing position holding a bow and a Katar/ dagger. The arrows holder is shown on his hip. This Hero stone was erected during Paranthakan -I's 4th year rule for soldier of Vanakovaraiyan, by name KaLLan Thazhan belongs to Aanai mangalam, who died in the process of recovering the cattle at Mel Nattu Alavipadi. 

மூன்றாவது நடுகல்லும் ஒரு வீரக்கல் தமிழ் கல்வெட்டுக்களுடன் காணப்படுகின்றது. வீரனின் தலை இடதுபுறம் திரும்பி இருக்க கைகளில் வில்லும் குறுவாளும் காட்டப்பட்டு உள்ளது. மங்களச் சின்னங்கள் எதுவும் காட்டப்படவில்லை. அம்புத்தூணி வீரனின் இடுப்பில் காட்டப்பட்டு உள்ளது.  கல்வெட்டு வாசகத்தின் படி, பராந்தகச் சோழனின் 4வது ஆட்சி ஆண்டில் குரு நில மன்னன் வாணகோவரையனின், ஆனைமங்களத்தைச் சார்ந்த கள்ளன் தாழன் என்ற போர் வீரன், மேல் கோவலூர் நாட்டு அளவிப்பாடியில் ஆநிரைகளை  மீட்டபோது வீர மரணம் அடைந்ததை கூறுகின்றது.

கல்வெட்டு வாசகங்கள்...

கோப்பர கே
சரி பன்மக்
கு யாண்டு நா
ன்காவது வே
ட்டுவதி அர
யர் வாணகோ
வரையர் ஆன
ஆனைமங்கலம் மு
டய கள்ளன் தாழ
ன் மேல்க்கோவல்
லூர் நாட்டு அளவி
ப்பாடி தொறு மீட்டுப்
பட்டான் மன்றாடி கல்



The fourth Hero stone has the Tamil vattezhuthu inscription inscribed on the top. The hero is holding a katari on the right hand and a shield in the left hand. The holy/ mangal articles  Mirror, simizh and kendi are shown in the relief. The hero stone was erected  during 7th century Pallava king Mahendravarman's 39th year rule, Vanakovarayar's son in-law Potrekkayar's cattle shed was attacked and Nakkaiyaar's grand son and Vathaavan's son Nandhi died in the battle.

நான்காவது நடுகல்லும் ஒரு வீரக்கல்லே. வீரனின் தலை இடதுபுறம் திரும்பி இருக்க கைகளில் கேடயமும், குறுவாளும் காட்டப்பட்டு உள்ளது. மங்களப் பொருள்களான கண்ணாடி, சிமிழ் மற்றும் கெண்டியும் கீழே காட்டப்பட்டு உள்ளது. கைகளில் கேடயத்தையும் குறுவாளையும் காணும்போது இவ்வீரன் போரில் இறந்துபட்டு இருக்க வேண்டும் எனக் கருதலாம். கல்வெட்டும் அதையே உறுதி செய்கின்றது. 7ம் நூற்றாண்டு, பல்லவ மன்னன் மகேந்திர வர்மனின் 39வது ஆட்சி ஆண்டில், வாணகோவரையர் மருமக்கள் பொற்றக்கயாரின் ஊர் மந்தையைத் தாக்கியபோது, ணாக்கையாரின் பேரனும் வத்தாவனின் மகனுமான நந்தி வீரமரணம் அடைந்ததைக் கூறுகின்றது.

கல்வெட்டு வாசகங்கள்....
கோவிசைய மசீந்திரபருமற்கு முப்பதொன்பதாவது வாணகோ அரைசரு மருமக்கள் பொற்றேக்கையார் சருக்கிருந்த ஊர் போந்தை மேற் சக்கரவாரு படை வந்த ஞான்று ணாக்கையார் இளமகன் வத்தாவன் மகன் நந்(தி எறி)ந்து பட்டான் கல்.


The fifth Hero stone also has the Tamil vattezhuthu inscription inscribed on the top. While the head looking at left side, the hero holds a bow and a katar/ dagger in his hands. There is no mangala articles.This hero stone was erected during 7th century by Pallava King Narasimhavarman - I's 11th year rule for Unanga Kothaiyaar's Soldier Aaroka vankar's son Kanimaran died in the process of recovering the cattle from Mel Kovalur Nadu Kadipakaiyar.

ஐந்தாவது வீரக்கல்லின் மேற்பகுதியில் தமிழ் வட்டெழுத்துக்கள் காணப்படுகின்றது. வீரனின் தலை இடதுபுறம் திரும்பி இருக்க கைகளில் வில்லும், குறுவாளும் காட்டப்பட்டு உள்ளது. மங்களச் சின்னங்கள் எதுவும் காட்டப்படவில்லை. கல்வெட்டு வாசகங்களின் படி 7ம் நூற்றாண்டு, பல்லவ மன்னன் முதலாம் நரசிம்ம வர்மனின் 11ம் ஆட்சி ஆண்டில், மேல்பாடி கோவலூர் நாட்டைச்சார்ந்த அளவிற்பாடி கடிபகயார் ஆநிரைகளைக் கவர்ந்த போது அவற்றை மீட்ட உணங்கனாரின் மகன் கோத்தரையார் சேவகன் ஆரோகவண்கரின் மக்கள் கணிமாதன் வீர மரணம் அடைந்ததை குறிக்கின்றது. 

கல்வெட்டு வாசகம்...
கோவிசைய நரைசிங்க பருமற்கு பதினொன்றாவது மேற்கோவலூர் நாட்டுஅளஇற்பாடி கடிபகையார் தொரு கொண்ட (ஞா)ன்று சென்று தொறு இடுவித்து பட்டாரு உணங்கயார் மகனார் கோத்தையார் சேவகன் ஆரோகவண்கர் மக்கள் கணிமாதனார் கல்.

---OM SHIVAYA NAMA---

Wednesday 1 August 2018

Hero Stones / Nadukal / Veerakallu / செங்கம் நடுகற்கள் at Thandrampattu, Thiruvannamalai / Tiruvannamalai District, Tamil Nadu.

24th July 2018
LOCATION:12 9’ 49.82” and Longi : 78 56’ 58.84”

Thandrampattu hero stones are part of Chengam Nadukarkal, in Thiruvannamalai region. This Temple is called as Krishnaarappan Koil and the temple has two hero stones. The Temple also has the Terracotta / Baked clay horses offered as prayer to this temple. Apart  from regular poojas, annual festivals are being conducted during Aadi month.

திருவண்ணாமலைப் பகுதியைச் சார்ந்த தண்டராம்பட்டு கிராமத்தில் இருக்கும் இரு நடுகற்களும் செங்கம் நடுகற்கள் தொகுப்பின் ஒரு பகுதியே. இவை இருக்கும் இடத்தை கிராமத்தார் கிருஷ்ணாரப்பன் கோயில் என்று குறிப்பிடுகின்றனர். இக்கோவிலிலும் சுடுமண் குதிரைகள் நேர்த்திக்கடனாக வைக்கப்பட்டு இருக்கின்றன. தினப்பூசையைத் தவிர்த்து ஆடிமாத திருவிழாவும் வெகு விமரிசையாகக் கொண்டாடப்படுகின்றது. ஆடு, கோழி என இருவருக்கும் படைக்கப்படுகின்றது.

In the First hero stone, the hero is holding a dagger ( Katar)  and a bow. The Mangal articles like, simizh, Mirror with handle and Kendi are also shown. The two finely finished thoronas signifies that the hero must be an important person with high social status. From the inscriptions the hero stone belongs to 7th century Pallava King Narasimhavarman-I’s 7th year rule. As per the inscriptions this hero stone was erected for Kaduvathaiyar’s son Virsithai who was killed in a war between VaanaKo’s and his uncle Ponmothanar.

இந்த வீரக்கல்லில் வீரனது தலை இடது புறம் திரும்பி இருக்க கைகளில் வில்லும் குறுவாளும் ஏந்திய நிலையில் காட்டப்பட்டு உள்ளது. மங்களச் சின்னங்களான கண்ணாடியும் கெண்டியும் காட்டப்பட்டு உள்ளன. மேலே வெட்டப்பட்டு உள்ள கல்வெட்டுக்களின் படி இந்த வீரக்கல்  கிபி ஏழாம் நூற்றாண்டு பல்லவ மன்னன் முதலாம் நரசிம்ம வர்மனின் 7ஆம் ஆட்சி ஆண்டில் நடப்பட்டதாகும். கல்வெட்டு வாணகோ தன் சிற்றப்பன் பொன்மாந்தனார் மீது படையெடுத்தபோது, பொன்மாந்தனாருக்காக கடுவந்தையார் மகனான் விற்சிதை என்பார் போரில் வீர மரணம் அடைந்ததைக் கூறுகின்றது.

The 10 line inscription reads like this…
கோவிசைய நரைசிங்கபருமற்கு யாண்டேழாவது மேற்கோவலூர் மேல் வாணகோ முத்தரைசர் நாடு பாவிய தஞ்சிற்றப்படிகள் பொன்மாந்தனார் மேற் வந்த ஞான்று பொன்மாந்தானார்க்காய்ப் பட்டான் கடுவந்தையார் மகன் விற்சிதை கல் வாண கோக்கடமர்.

The Second Hero stone is facing south. In this the hero holds a dagger/ katar and a bow in hands. The Mangal articles of Simizh, Mirror and Kendi are shown. A single thorana is also shown above the image. The hero died due to hitting of multiple arrows on the head and chest. The inscriptions are inscribed on the top and left of the hero stone. The hero stone was erected in 7th century Narasimha Varman-I’s 7th years rule for Thurumavanaar’s son Markadalan who died in a war against VaaNako and his uncle Ponmanthanar.

இரண்டாவது வீரக்கல்லில் வீரன் இடதுபுறம் பார்த்த நிலையில் இரு கைகளிலும் வில்லும், குறுவாளும் ஏந்திய நிலையில் செதுக்கப்பட்டு உள்ளது. சமுதாயத்தில் முக்கியமானவர் என்பதைக் காட்ட தோரணம் ஒன்றும், மங்களச் சின்னங்கலான சிமிழ், கண்ணாடி மற்றும் கெண்டியும் காட்டப்பட்டு உள்ளது. வீரனது நெற்றியிலும் மார்பிலும் தைக்கப்பட்டள்ள அம்புகளைக் காணும் போது, இவ்வீரன் போரில் இறந்ததை உறுதிப்படுத்துகின்றது. கல்வெட்டு வாசகங்களின் படி இந்த வீர நடுகல், கிபி ஏழாம் நூற்றாண்டில் பல்லவ மன்னன் முதலாம் நரசிம்மவர்மனின் ஏழாம் ஆட்சி ஆண்டில் நடப்பட்டது என்பதை அறிய முடிகின்றது. மேலும் இக்கல்வெட்டு, வாணகோ தன் சிற்றப்பன் பொன்மாந்தனார் மேற் படையெடுத்தபோது துருமாவனார் மகனான மாற்கடலன் என்பார் போரில் வீர மரணம் அடைந்ததைக் கூறுகின்றது.

The 11 lines inscriptions reads as…
கோவிசைய நரைசிங்கபருமற்கு யாண்டேழாவாது வாணகோ முத்தரைசரு நாடு பாவிய மேற் கோவலூர் மேல் வந்து தஞ்சிற்றப்படிகளை எறிந்த ஞான்று பட்டான் சேவர்பரி அட்டுங் கொள்ளி துருமாவனார் மகன் மாற்கடலன்.


 ---OM SHIVAYA NAMA---