16th
November 2019.
After
Palur Pathangeeswarar Temple’s visit, our next destination was Thirumukkudal
Appan Venkatesa Perumal Temple. This
Perumal temple is a little away from the Village, on the confluence of three
rivers Cheyyar, Palar, and Vegavathi (an invisible river from beneath). Due to the confluence of three rivers, this place has got the name of Thirumukkudal.
Moolavar
: Sri Appan Venkatesa Perumal
Thayar : Sri Alamelu Mangai
Some
of the salient features of this temple are….
The temple faces north (not exactly north, a little skewed). A mottai gopuram (base of the Rajagopuram) with center
pillars is at the entrance of the temple complex. A 4 pillar mandapam, balipeedam,
Dwajasthambam are at the east side entrance of the mukha mandapa. Dwarapalakas are at the entrance of sanctum
and mukha mandapam. The maha mandapa Dwarapalakas are 6 feet standing in three panga posture. The
sanctum walls have koshtas/ niches and don’t have idols.
Moolavar
is the amalgamation of Shiva, Vishnu and Brahma. The Jadamudi and third eye
signify Shiva, The conch and Chakra on the upper hands signify Vishnu, and the lotus flower on one hand signifies Brahma. The Venkatesa Perumal idol was made
of Kadusarkarai ( கடுசர்க்கரை ), a combination of herbs. Hence abhishekam is not done, instead only
Thailakappu is done. Bhoodevi and Bhakta Markandeya are sitting under their
feet in a worshiping posture. The 15
Alwars are in the inner prakara and Garudalwar is in the Mahamandapa.
In
the outer Prakara Madapalli, Veera Anjaneyar, Vahana mandapam, Kanchi Varadar
Mandapam ( Kanchipuram Varadaraja Perumal used to visit this temple during Utsavam on Thai Pongal Parivettai ), Unjal mandapam, Sundaravalli Thayar
Sannidhi without Vimana and Kariya Manicka Perumal Sannadhi without vimana.
Some
of the sculptures are Vishnu's Macha avatar, Suryan, Hanuman, Dancing girls,
Squatting lions, Kumbam, Conch, Chakra, Kurma avatar, Herdsman, Lotus
medallion, Bird Annam, sex-related, Kalinga Narthanam, Sarpa mandala,
Ramanujar, Lakshmi, Vishnu’s various avatars.
ARCHITECTURE
It was said that even though this temple is called a
Pallava Period temple most all the architecture belongs to Chozhas and the
walls or Adhisthana do not have Pallava inscriptions, except one which is used
as a pilaster of the inner praharam. The sanctum sanctorum consists of sanctum,
antarala, artha mandapam, maha mandapam ( with kodungai ) and a mukha mandapam. The
Mukha mandapa has three nos of Pallava-style squatting lion pillars. It has two
prakaras /circumambulatory paths. The
inner praharam was built like a mandapa and supported by 28 numbers of cylindrical
( Vrutta ) pillars and 4 numbers of
square pillars. The balipeedam in front of mukha mandapa is with upapeeda,
Adhistanam and padmam, hence called as
ashtanga upapeeda.
The
sanctum is built with 6 parts via Adhistanam, Patham ( Bitti/wall ),
Prastaram, Kandam (Grivam ), Sigaram and Kalasam. The above 6 parts are built
to match the rectangular shape of the sanctum. The adhisthana is of simple pathabhanda
adhisthana with Jagathy and Tripatta kumuda. The prastaram is of kapotha style
and Yazhivari on the top. The greevam is with Koshtas on all four sides. The Sigaram is also in a rectangular shape called Sayana Sigaram. Above all, there are 7
stucco Thondaimandala-style kalasas on the Vimana. There is a locked wooden
door entrance on the east side of the
sanctum with a mandapa supported by two pillars. This entrance can be approached
from the outside praharam.
HISTORY AND INSCRIPTIONS
The
temple has 22 inscriptions recorded in 1915 CE by the Archaeological Survey of
India ( ASI ). The inscriptions belongs to Pallava king Nirupathungavarman (
893 CE ) ( 1 No ), Chozhas Rajaraja-I ( 985-1014 CE )( 2 Nos ), Rajendra Chozha-I
(1015- 1044 CE )( 10 nos ), Veera Rajendran ( 3 nos ), Kulothunga Chozha-I (
1070-1120 CE )(1 No ), Vikrama Chozha ( 1118- 1186 CE )(1 No ) Vijayanagara King
Veerapukkana Udayar ( 1356-77 CE )(1 no ), Poobana Udayar ( 1No ) and Senji (
Gingee ) Nayakas ( 1). Of these one number is in Telegu and the rest are in
Tamil. The Oldest inscription belongs to 9th Century Pallava King
Nirupathungavarman ( 893 CE ). This inscription is on a stone slab used as a
pilaster in the 1st Prahara. Historians believe that
the original temple must have been constructed before the 9th century with
brick and later reconstructed during the Chozha period with stone since the
temple is of Chozha's style and architecture.
As
per the inscriptions, Perumal was called “Vishnu Padarar” in the Pallava period,
during the Chozha period as “Thirumukkudal Alwar”, “Thirumukkudal Vishnu”, during the Vijayanagara period as
“Thiruvenkatamudaiyaan” and during Nayaks period as “Sri Venkateswara Swamy”. The
place Thirumukkudal was in Jayangonda Chozhamandalathu Kalathur Kottathu
Thaniyur Sri Mathurantaka Chathurvedi Mangalathu VadaPidagai Thirumukkudal.
This place was called Chaturvedi Mangalam, which means that this
Village was gifted to Brahmins, who are experts in 4 Vedas. This place was
also called Utrukattu Kottathu Seeyapura nattu Seeyapuramana Sri Paranthaka
Chaturvedi Mangalam.
The
inscriptions mainly record donations of lands ( Paddy ), Gold, Money,
cattle, Goats for burning Perpetual lamps, Naivedyam, celebrations,
regular poojas ( required materials like Rice, Ghee, Curd, Beetle nut, Vegetables Tamarind, firewood ), Payment
towards salary to the Musicians, Drummers, Thiruvaimozhi Othuvars, Thevaradiyars,
Accountants, Astrologers, Garden keeper, Gardeners, Vedic teachers ( Rig, Yajur
), etc,. It was learned that Tax on lands were levied based on the land
conditions. Also, the Eri water sharing is mentioned.
The
Rajendra Chozha-I inscription starts with full meikeerthi
(திருமன்னிவளர இரு நில மடந்தையும் போர் செயற் பாவையுஞ் சீர்தனிச் செல்வியும் தன் பெரும் தேவியராகி இன்புற நெடுதியலூழியுன் இடைதுறை நாடும் தொடர் வனவேலி பிடர் வனவாசியும் சுள்ளிச் சூழ்மதிய் கொள்ளிப்பாக்கையும் நண்ணற்கு..........)
(திருமன்னிவளர இரு நில மடந்தையும் போர் செயற் பாவையுஞ் சீர்தனிச் செல்வியும் தன் பெரும் தேவியராகி இன்புற நெடுதியலூழியுன் இடைதுறை நாடும் தொடர் வனவேலி பிடர் வனவாசியும் சுள்ளிச் சூழ்மதிய் கொள்ளிப்பாக்கையும் நண்ணற்கு..........)
The
1063 CE, Veera Rajendran period is considered as an important one. It is one of
the biggest and longest. The inscription is about 55 feet in length, covering a
space of 540 sqft. It records the function of Temple, a 15-bed Hospital ( ஆதுல
சாலை ) and a Vedic College with a
hostel for the 60 students to stay. The
Vedic College existed inside the temple premises. The inscription also gives details of different subjects taught
such as Rig Veda, Yajur Veda, grammar and the Rupavataara ( an elementary
text on grammar ), Vyakaranam,
Sivagamam, Maha Pancharathram, Vaikanasam, agamas and Hindu logic. The
inscription provides information of
number of Teachers, students enrolled and the remuneration in terms of paddy
and money in coins. It also gives the details of servants and cooks engaged to
take care of the hostel inmates.
The
Athula Salai / Hospital was manned by a Doctor by the name of Alampakkathu Savarnan
Kothandaraman Ashwathama Pattar, a Surgeon, a Servant to bring water, The man who
brings Herbs, Nurses, a barber who helps the surgeon. The salary in terms of
Money and paddy/ Rice was given depending on the specialty of their work. The
Hospital also has 17 types of herbs as medicine.
The
details of medicines are…
Piramiyam Kadumpuri ( பிராமியம் கடும்பூரி ) 1 Number
Haritaki ( வாசா ஹரீதகி ) (Terminalia
chebula ( Botanical ) Chebulic Myrobalan ( English ) Haritaki in
Sanskrit, Kadukkai ( கடுக்காய் ) 2 padi
Dasamula haritaki (தஸ-மூலா- ஹரிதகி) (Drug for treatment of mental illness) 1 padi ( Ayurveda herbal formulation in powder form to improve digestion );
Piplathaka haritaki ( பல்லாதக ஹரீதகி ) 1 padi
Gandiram ( கண்டீரம் ) 1 padi
Balakoranda thailam ( பலாகேரண்டதைலம் ) 1 thooni ( Thailam - Ayurvedic medicated herbal oil );
Dasamula haritaki (தஸ-மூலா- ஹரிதகி) (Drug for treatment of mental illness) 1 padi ( Ayurveda herbal formulation in powder form to improve digestion );
Piplathaka haritaki ( பல்லாதக ஹரீதகி ) 1 padi
Gandiram ( கண்டீரம் ) 1 padi
Balakoranda thailam ( பலாகேரண்டதைலம் ) 1 thooni ( Thailam - Ayurvedic medicated herbal oil );
Lasunaga
Eranda Thailam ( லசு நாக ஏரண்ட தைலம் ) 1thooni
Pancharka thailam ( பஞ்சக தைலம் ) 1 thooni (Thailam - Ayurvedic medicated herbal oil );
Uthamakarnathi Thailam ( உத்தம கர்ணாதி தைலம் ) 1 thooni ( Thailam - Ayurvedic medicated herbal oil );
Bilvadi ghritam ( பில்வாதி க்ருதம் ) 1 pathakku ( Ghrita – Ayurvedic
Pancharka thailam ( பஞ்சக தைலம் ) 1 thooni (Thailam - Ayurvedic medicated herbal oil );
Uthamakarnathi Thailam ( உத்தம கர்ணாதி தைலம் ) 1 thooni ( Thailam - Ayurvedic medicated herbal oil );
Bilvadi ghritam ( பில்வாதி க்ருதம் ) 1 pathakku ( Ghrita – Ayurvedic
Mandukara
Vatakam ( மண்டூகரவடகம் ) 2000;
Thiravathi ( திராவத்தி ) 1 நாழி
Thiravathi ( திராவத்தி ) 1 நாழி
Vimalai ( விமலை ) 2000 numbers
Sunetri ( சுனேற்றி ) 2000 numbers
Thamrathi
( தம்ராதி ) 2000 numbers
Vajrakalpam
( வஜ்ரகல்பம் ) 1Thooni 1 Pathakku
Kalyana Lavanam
( கல்யாண லவணம் ) 1
thooni 1 pathakkam
The
Original Text reads as….
The Pallava period inscription records the gift of Gold for burning of perpetual lamp. The inscription reads as…
ஆதுரசாலை
வீரசோழனில் வியாதிப்பட்டு கிடப்பார் பதினைவர்க்கு பேரால் அரிசி நாழியாக அரிசி
குறுணி எழுநாழிக்கு நெல் தூணி ஐந்நாழி உரியும் வியாதிப்பட்டு கிடப்பார்க்கு பலபடி
நிபந்தக்காரர்க்கும் கிடைகளுக்கும் பாத்திரர்க்கும் சிவஸ்யஞ் சொல்லியாணியாக
தனக்கும் தன் வர்க்கத்தாருக்கும் பெற்றுடைய ஆலப்பாக்கத்து சவர்ணன் கோதண்டராமன்
அசுவத்தம்பட்டனுக்கு நாளொன்றுக்கு நெல் முக்குறுணியும் காசெட்டும் சல்லியக்கிரியை
பண்ணுவானுக்கு நாளொன்றுக்கு நெல் குறுணியும் ஆதுலர்க்கு மருந்துகளுக்கு வேண்டும்
மருந்து பறித்து விறகிட்டு பரியாரம் பண்ணுவரிருவருக்கு நாளொன்றுக்கு நெல்
குறுணியாக நெல்பதக்கும் காசொன்றாக காசிரண்டும் ஆதுலர்க்கு வேண்டும் பரியாரம் பண்ணி
மருந்திடும் பெண்டுகளிருவருக்கு பேரால் நாநாழியாக நாளொன்றுக்கு நெல் குறுணியும்
பேரால் காசரையாக காசொன்றும் ஆதுலர்க்கும் கிடைகளுக்கும் பாத்திரருக்கும் வேண்டும்
பணிசெய்யும் நாவிசன் ஒருவனுக்கு நாளொன்றுக்கு நாநாழி ஆதுரசாலை வீரசோழனில்
ஆண்டொன்றிலரு மருந்து ஸ்ரீப்ராஹ்ம்ய மகருக்கு இப்படியொன்றும் ... இப்படி ஹரிதகி படி
இரண்டும் கோமூத்திர ஹரிதகி படியிரண்டும் தசமூலஹரிதகி படியொன்றும் பிப்லாதக ஹரிதகி
படியொன்றும் கண்டீரம் படியொன்றும் பலாகோரண்ட தைலம் தூணியும் பஞ்சார்கதைலம் தூணியும்
ஸ்ரீலஸ்ரத்தா கோரண்ட தைலம் தூணியும் கண்யாதி தைலம் தூணியும் ..... பதக்கும்
சாக்ருதம் பதக்கும் வில்வாதி க்ருதம் பதக்கும் மண்டூரவாகம் இரண்டாயிரமும்
மஹாசுமனத்ரி இரண்டாயிரமும் தந்த்ராதி இரண்டாயிரமும் பஞ்சகல்பம் தூணிபதக்கும்
கல்யாணலவணம் தூணி பதக்கும் இவையடுகைக்கு வேண்டும் மருந்துகளுக்கும் நெய்யும் ...
வும் உள்ளிட்ட .... ஆண்டுதோறும் புராண.. சர்வ பசுவிநெய் பதக்கும் கொள்ள
காசுநாற்பதும் ஆதுலசாலையில் இரா எரியும் விளக்கு ஒன்றுக்கு எண்ணெயாழாக்காக
நாள் முன்னூற்றறுபதுக்கு எண்ணெய் நாற்பத்தைந்து நாழிக்கு காசிரண்டேகாலும்..
ஜனநாதன்... ல தன்யனுக்கு பங்குனி உத்திரம் தொடங்கி புரட்டாசி திருவோணத்தளவும்
பரம்பாலூர... தண்ணீர் கொடுவந்து வைத்துச் சாய்ப்பான் ஒருவனுக்கு நாளொன்றுக்கு நெல்
குறுணியாக நாள் நூற்றெண்பதுக்கு நெல் பதினெண்கலமும் ஏலத்துக்கும்
இலாமிச்சத்துக்கும் நெல் இரு... ண்ணியாஹம் பண்ணின பிராமணர்க்கு தக்ஷிணாகம்
வெற்றிலை வெருங்காய்க்கும் நெல் கலனே தூணி இருநாழி முழக்கே முச்செவிடும்
வயலைக்காவூர் காணியுடைய மாதவன் தாயன் வர்க்கத்தார்க்கு புரட்டாதி திருவோணத்து நாள்
உடுக்கும் பரிசட்டம் இரண்டுக்கு காசொன்றே எழுமாவும் மூவாயிரத்து இருநூற்று
நாற்பத்து முக்கலனே இருதூணி பதக்கு அறுநாழி உழக்கே முச்செவிடுக்கும் காசு
இருனூற்றொருபத்து ஆறறையே இரண்டு மாவுக்கும் இக்காசு பத்ராவிடில் காசொன்றுக்கு
தண்டவாணி ஒன்றோடொக்கும் பொன்காசு நிறைகால் இடுவதாகவும் இப்படியாண்டு ஆறாவது
நிபந்தம் செய்தபடி இந்நிபந்தம் தழுவக்குழைந்தானான அபிமானபேரு பிரம்ம மாராயன்.
The Pallava period inscription records the gift of Gold for burning of perpetual lamp. The inscription reads as…
கோவிசய நிருபதுங்க பல்லவ விக்கிரம
வருமக்கு யாண்டு இருபத்து நாலாவது காடுபட்டிமுத்தரையர் மகனார் அரிகண்டப் பெருமானாருக்கு
ஊற்றுக்காட்டுக் கோட்டத்து சீயபுரத்து சபையோமொட்டிக் கொடுத்த பரிசாவது திருமுக்குடல்
விஷ்ணுபடாரர்க்கு நுந்தா விளக்கெரிப்பதற்க்கு தந்த எங்கள் கையிற்றந்த முப்பதின் களஞ்சு
நாலுப் பொலியூட்டு ஆண்டுவரை களஞ்சின் வாய் மூன்று மஞ்சாடி பொன் ஆயனப்படியால் நாற்களஞ்சரையாலும்
ஏறிலும் கறுங்காலும் நாற்பது நாழி எண்ணை நூற்றின்பதி ....
The
temple is maintained by the Archaeological Survey of India (ASI).
Ref:
1. South Indian Inscriptions Volume -12 inscription no 75.
2. Epigraphica Indica Volume 21 inscription no 38 ( page 220 )
3. Tamil Inscriptions in Epigrapica Indica all Volumes Compiled by
Thenkongu Sathasivan Page no 884.
4, The Book on Thirumukkudal by Tamil Nadu Archaeological
department.
5. Reach Foundation Heritage field visit report by Mr L V Krishnan
FESTIVALS
Lands
were donated to conduct the festivals from various Villages. Masi month
festival, New Moon day, and Vennai Kootha worship are celebrated in a grand manner.
Now
the festivals are conducted in Tamil Month Aippasi, Karthigai Deepam, and Masi
Janmashtami.
On
Mattu Pongal day Perumal’s Parivettai function will be held. On that occasion, Kanchipuram
Varadaraja Perumal, Palayaseevaram Lakshmi Narasimha Perumal, and two other
Perumals from nearby Villages meet at the temple premises.
TEMPLE TIMINGS:
The
temple will be kept open between 08.30 hrs to 11.30 hrs and 16.00 hrs to 18.00
hrs on weekdays.
On
Saturdays and Sundays 08.30 hrs to 13.00 hrs and 15.00 hrs to 17.00 hrs
CONTACT DETAILS:
Bhattar Raghunathan may be contacted on his mobile 9443778352 may be contacted
for further details.
HOW TO REACH:
The
temple is on the banks of River Cheyyar between Palayaseevaram and
Thirumukkudal.
The Nearest
Railway stations are Palayaseevaram Palur and Chengalpattu Junction.
The
temple is 22 KM from Kanchipuram, 18 KM
from Chengalpattu, and 60 KM from Chennai.
LOCATION OF THE TEMPLE: CLICK HERE
---OM
SHIVAYA NAMA---
No comments:
Post a Comment